六七看书

字:
关灯 护眼
六七看书 > 基金会故事 > 异常的诗集

异常的诗集 (第2/2页)

巨者为青铜

机神之所造,以抗

血肉与妖士

\\\093\\\

小石通万界

望身显镜,望妖瞽

色变于地狱8

\\\804\\\

艺作恨我们

何不扔阿拉斯加

莫要靠近,请

\\\649\\\

冬日火柴盒

越烧越他妈的冷

但怎么做到

\\\504\\\

一碗西红柿

请勿讲蹩脚笑话

不然打死你

\\\2053\\\

多彩方塑料

一父久久候其子

问:“我儿在哪”

\\\012\\\

放纵地癫狂

浸染鲜血的乐章

死溢重音符9

\\\●●|●●●●●|●●|●\\\

····· --··· ·---- ·---- \/ ··--- ---·· ···-- --··· \/ ·---- --··· ·---- ····- \/ ···-- ----- ·---- ----- \/ ··--- -···· ··--- ···--

··--- ----· --··· ····- \/ ···-- --··· ····· --··· \/ ··--- ····· ····- ··--- \/ ····· ··--- -···· ·---- \/ ----- ··--- -···· ··--- \/ ··--- ····- ··--- ----· \/ ··--- ----· ----- ----·

·---- ----· ····· ----· \/.— -— - -.. -….- \/..- ….. -.. ….. -….- \/… .— --. …— -….- -….- \/….- …— .—— -….

10

\\\3930\\\

幻想性错觉

允许我们见其形

从乌有之中

\\\1162\\\

君探手入内

“於,玩具久失复寻!”

“吓,吾章何在?”

\\\426\\\

我,烤面包机

每个提到我的人,都

用第一人称

\\\3663\\\

爬行在管内

隧道怪兽,那是我

…我不想这样

\\\748\\\

穿越哭嚎声

咆哮催生出工厂

他们重开工

\\\176\\\

我做梦都想

可以活过七秒钟

一次又一次

\\\Lloyd\\\

我们无穷多

直到世界被烧毁

我只剩孤独11

\\\1867\\\

多么迷茫啊,

我,一个绅士,怎会,

是条海蛞蝓?

\\\2085\\\

五个在一组

都是赛博格猫女

巫师:“草泥马”12

\\\2030\\\

我们想大笑

别哭,只是恶作剧

我将向地狱

\\\三新月倡议\\\

于亡者之界

有一组织想救世

守望,保护,爱

-

\\\000\\\

是谁在尖啸?

是女巫还是鬼魂?

没有人知道。

\\\妩\\\

仅五个音节,

千万不要超过六,

大柒快来了

-Etinjat

\\\3774\\\

一虫何紧张

一“清洁工”悲孤

一对好情侣

\\\1471\\\

一个App

孤独者见烂狗狗

操蛋它又亮

-3xtr4n0rm4l

2935

生命绝尘地

不要让它进这里

用砼来密封

\\\096\\\

我怕羞别看

若你非要看我脸

你今天必死

-3xtr4n0rm4l

Scp—J

我待会再写些别的什么

\\\Scp-001\\\

我的权限不知道,是否足够高

[已编辑]又[已编辑],更多[已编辑]资料

群星永闪耀

亡思为光谱

绿粉蓝烟透信号

深居五分五

致乐曲制作者

和我唱歌吧

让我们从音符中

来抵抗黑暗

\\\3000\\\

阿难陀舍沙

“噢,你的记忆飞了”

大鳗如是说

-bart0nius

Footnotes

1. 译注:翻译取自165原文。

2. 译注:此处采用圈的中古音发音gron?,近似原文grind。

3. 译注:原文的a man and a half可能是指wilson pickett创作的这首同名歌,歌词很龙傲天。

4. 译注:此处可能指-j原文中的mtF-Sigma-billion-twelve-banana。

5. 译注:“怪咖”为clank的翻译,在这里可当拟声词。原文既表拟音又表古怪之意的。

6. 译注:原文 已被删除换新的了

7. 译注:- 蛇之手与图书馆。-黑皇后寻父记,gears渣男,嗯。此处指“皇后跳到A5,将军。”-如果是繁体就应该不会有误读的情况-

8. 译注:不按俳句的格式即是:

小小石头,大千世界

身可显于镜,但求妖兽看不见

尔之色变,尔之地狱

9. 译注:原文为graves,除了“重音符”外,还有“死亡”之意。

10. 译注:

原文为摩斯码:

...- .- -. .. - -.-- \/ -.-. .- -. \/ -.- .. .-.. .-..

- .... .. ... \/ -.-. .-. . .- - ..- .-. . \/ ... - . .- .-.. ... \/ -.. --- -.-. ..- -- . -. - ...

.... --- .--. . \/ .. - \/ -.-. .- -. .----. - \/ ... .--. . .- -.- \/ -- --- .-. ... .

转换为英文:

VANItY cAN KILL

thIS cREAtURE StEALS docUmENtS

hopE It cAN\\u0027t SpEAK moRES

此处转写为中文电码,

5711 2837 1714 3010 2623

2974 3757 2542 5261 0262 2429 2909

1959 I0008 2585 7193 4316,

翻译为:

虚荣引杀机

此兽暗自偷文档

愿不会电码

11. 译注:本文应指这篇

12. 译注:除了巫师是男性外,黑兔公司的其他五个成员都是猫女。

(收容物--J - 绝非YY▼故事重复)

『加入书签,方便阅读』

本站防护由 速盾独家赞助防护,被攻击选 速盾